– Если что – зовите в любой момент, – хозяин, раскланявшись, вышел.

От стоящих на столе подносов шёл дразнящий аромат, так что все, кроме Мэйлинн, тут же бросились занимать места. Лирра же осталась сидеть на кровати.

– А ты чего застряла, подруга? – удивлённо посмотрел на неё Кол.

– Да что-то не хочется, – вяло ответила Мэйлинн.

– Надо поесть, дорогая, – отчески проговорил Каладиус. – Перекусите немного, да отправляйтесь спать. Завтра встаём до зари.

– Пожалуй, я сразу пойду лягу, – вставая, проговорила лирра.

– Выпей хоть молока с хлебом! – заботливо предложил Бин.

– Спасибо, не хочется, – поглядев на глиняный кувшин, накрытый тряпицей, ответила Мэйлинн.

– Что ж, спокойной ночи, дорогая! – напутствовал её маг. – Отдохните хорошенько.

– И вам всем – спокойной ночи, – напоследок Мэйлинн улыбнулась друзьям. – До завтра!

– Она расстроена, – отметил очевидное Бин.

– Знаю, – кивнул маг. – Но по-другому было нельзя.

– Ладно, приступим к еде! – потёр ладони Кол. – Я, хотя и тоже несколько расстроен, но настроение у меня никогда не влияет на аппетит.

– А вы чем расстроены, друг мой? – удивился маг.

– У него предчувствие, – хмыкнул Варан, наполняя бокалы друзей вином. Дойдя до бокала Кола, он поднял взгляд на приятеля, и тот отрицательно покачал головой. Мастер Теней пропустил его стакан и стал разливать дальше.

– Что ж, – беря свой бокал, проговорил Каладиус. – Давайте выпьем за то, чтобы предчувствия подвели нашего дорогого друга!

– Отличный тост, мессир! – поднял свой бокал и Варан. За ним то же самое сделали Бин и Пашшан.

– А, Гурр с вами! – рассмеявшись, воскликнул Кол. – Налейте и мне, только немного! За такое грех не выпить!

– Вот это разговор! – обрадовался Варан, тут же плеская в кружку товарища багровой жидкости на пару пальцев.

Чокнувшись, приятели осушили свои бокалы, а затем воздали должное закуске.

Мэйлинн же, вернувшись в свою комнату, не зажигая свечи́, какое-то время стояла у окна, глядя на тёмную улицу. Где-то вдали мерцал робкий свет уличных фонарей, но здесь, в переулке, не горели почему-то даже окна в домах.

Постояв так с четверть часа, Мэйлинн, похоже, наконец решилась. Решительными движениями она достала свой верный арбалет, зарядила его, взяла ещё несколько болтов на всякий случай, а затем, тихонько отворив окно, выбралась наружу. Она примерно знала ту часть города, в которой находилась, и была уверена, что сможет найти дорогу к дому Анни – девочки, которая когда-то называла её мамой. Если всё будет хорошо, то через пару часов она вернётся обратно, и никто ничего не заметит.

Несмотря на позднее время, Мэйлинн не боялась нападений. При ней, кроме арбалета, был ещё и кинжал. Кроме того, она уже столько раз смотрела в лицо опасности, что была уверена в том, что несколько уличных грабителей, даже если они действительно встретятся, не станут серьёзной проблемой.

Выбравшись на скудно освещённые улицы, лирра быстрым шагом двинулась в сторону северной части города. На улицах было немноголюдно, но отдельные прохожие, а чаще – небольшие группы весело галдящих молодых людей, всё-таки попадались. Никто из них не обращал внимания на одинокую тень, укрытую в глухой плащ.

Вскоре Мэйлинн стала узнавать улицы, на которых бывала год назад. Сердце забилось сильнее – ещё четверть часа, и она будет на месте. Мэйлинн непроизвольно ускорила шаг. Она уже почти бежала, хотя внутри неё всё рос холодный комок страха. А что если Варан прав, и она встретит лишь безутешного отца? Чем ближе был заветный дом, тем больше смиряла шаги лирра. Дыхание перехватило, но не от быстрой ходьбы, а от непомерного волнения. Что ж, пребывать в неведении оставалось не больше десяти минут.

Что-то ужалило лирру в ладонь – словно она случайно придавила ею осу. Мэйлинн подавила крик и подняла руку к лицу, словно бы действительно ожидая увидеть там кусачее насекомое, несмотря на середину весны. Но недоумение на её лице очень быстро сменилось ужасом. Мэйлинн поняла – кто, а точнее что укусило её ладонь. Это было кольцо. То самое колечко, полдюжины которых Каладиус купил у торговки близь Сеала и позднее роздал всем спутникам. Вместе с этим осознанием пришёл ответ от кольца – с Колом случилась какая-то беда.

Глава 66. Счастливый случай

Сердце бешено билось в груди. Не жалея ног, не жалея дыхания Мэйлинн мчалась по темным улицам Варса. Иногда ей казалось, что она заблудилась, и паника подступала к горлу тошнотой, но, взяв себя в руки, лирра в конце концов всегда убеждалась в том, что бежит правильно. Какие-то фрагменты окружающей обстановки всплывали в памяти, подтверждая, что она уже тут проходила, просто мысли её были так заняты предстоящей встречей, что она почти не обращала внимания на то, что видела вокруг.

Хоровод мыслей бесновался сейчас в её голове. Безумная, отчаянная надежда на то, что баламут-Кол совершенно случайно повернул своё кольцо, не заметив этого. Чуть виноватая мысль о том, что её отсутствие, возможно, было замечено, и именно таким способом ей это дали понять. Мэйлинн успокаивала себя, как могла, мыслью о том, что пятеро вооружённых, опытных мужчин не дадут захватить себя врасплох. Ведь среди них каждый – герой, да плюс один из них – величайший маг современности. Но ощущение чего-то нехорошего продолжало свербеть в воспалённом мозгу. Нет, с отчаянием думала Мэйлинн, никто из её друзей никогда бы не повернул кольцо просто так, или случайно. Что-то стряслось!

Вот она, гостиница. Лирра замедлила шаг, принуждая сердце биться реже, а дыхание – успокоиться. Теперь спешить нельзя. Каждый шаг – словно по натянутой над пропастью верёвке. Арбалет, этот верный и старый друг (как ни ужасно это звучало), привычно и удобно лёг в ладонь. Ещё два болта – в другую руку, чтоб были наготове. Теперь – вперёд.

Лирры славятся лёгкостью шага. Когда нужно, лирра может проскользнуть незаметно почти где угодно. Сейчас было нужно. Буквально вжимаясь в шершавые стены домов, мягко ступая, Мэйлинн шаг за шагом приближалась к злополучной гостинице. Света нигде не было видно, правда, окна комнаты её друзей выходили на другую сторону. В окне комнаты Мэйлинн света, естественно, не было также. Комната казалась совершенно пустой, но лирра не спешила заглядывать туда.

Добравшись до окна своей комнаты, Мэйлинн осторожно сползла по стене, присев на корточки и облокотившись спиной о шершавую извёстку. Замерев, она стала прислушиваться к тому, что происходило в комнате. Все её чувства напряглись до недоступного человеку предела. Мэйлинн пыталась ощутить возмущение, почувствовать то, что невозможно ни увидеть, ни услышать.

Так она сидела без малейшего движения не менее двадцати минут. Ноги затекли, но Мэйлинн даже не шелохнулась. Сейчас она этого даже не ощущала, пытаясь почувствовать что-то. И наконец она была вознаграждена за своё терпение. Да, в её комнате кто-то был. Этот кто-то был так же нечеловечески терпелив, как и она, но он не ждал подвоха, поэтому, вероятно, позволил себе поменять позу. Он лишь слегка пошевелился, нога в мягкой подошве еле шаркнула по половицам, но лирре этого было достаточно.

Засада! И, вероятно, там не один противник. Если ассассины решили не изменять своим привычкам, то их там может быть трое. Значит, сигнал от кольца Кола не был ложным, и с её друзьями действительно случилась беда. Не давала покоя мысль – почему повернуть кольцо удалось лишь Колу? Но до поры Мэйлинн просто гнала её, заталкивала в самые глухие уголки сознания, не позволяя себе думать, что остальные её друзья могут быть просто мертвы. Да и Кол тоже…

Сейчас нужно было думать о другом. Нужно было разработать план действий. Если ассассинов в комнате больше одного, справиться с ними будет практически невозможно. Они ждут её, они – словно взведённые пружины. Их реакция обострена до предела. С одним бы она, возможно, ещё справилась бы, но… Мэйлинн до крови закусила губу, чтобы не застонать от безысходности.